Кольцо - амулет каббалы из серебра, золота и драгоценных камней - это великолепное ювелирное украшение, обладающее мощной защитной энергией и дающее возможность связи с Высшими силами.
Расположенные на кольце 12 драгоценных камня, символизируют 12 камней из Нагрудника Первосвященника и двенадцать колен Израиля. 12 камней Ветхого Завета были указаны Всевышним и через них можно получить ответы на свои вопросы. Все камни (Рубин; Топаз; Изумруд; Гранат; Сапфир; Алмаз; Цитрин; Агат; Аметист; Аквамарин; Оникс; Яшма), использованные для создания этого кольца, заряжены положительной энергией и способны оградить от негатива и принести удачу и благополучие.
По всей окружности кольца выгравирована молитва "ברכת כהנים“ “Благословения Священников”, «Да благословит вас Господь и сохранит вас в безопасности» Молитва - благословение причислена, в Каббале, к сильнейшим средствам защиты и взята из книги Числа (6:23-25)
Изделия отличаются высочайшим качеством изготовления и проходят тщательную проверку перед продажей.
Кольцо - амулет каббалы из серебра, золота и драгоценных камней - это великолепное ювелирное украшение, обладающее мощной защитной энергией и дающее возможность связи с Высшими силами.
Расположенные на кольце 12 драгоценных камня, символизируют 12 камней из Нагрудника Первосвященника и двенадцать колен Израиля. 12 камней Ветхого Завета были указаны Всевышним и через них можно получить ответы на свои вопросы. Все камни (Рубин; Топаз; Изумруд; Гранат; Сапфир; Алмаз; Цитрин; Агат; Аметист; Аквамарин; Оникс; Яшма), использованные для создания этого кольца, заряжены положительной энергией и способны оградить от негатива и принести удачу и благополучие.
По всей окружности кольца выгравирована молитва "ברכת כהנים“ “Благословения Священников”, «Да благословит вас Господь и сохранит вас в безопасности» Молитва - благословение причислена, в Каббале, к сильнейшим средствам защиты и взята из книги Числа (6:23-25)
Изделия отличаются высочайшим качеством изготовления и проходят тщательную проверку перед продажей.
Текст молитвы полученный Моисеем от Господа (Числа 6:24-26) (Numbers 6:24-26) и переданный, по его велению, брату Аарону (Священнику, Коэну), для благословения еврейского народа, стали называть ”ברכת כהנים” ”Биркат Коэним” “Birkat Kohanim” или Тройным благословением “Three blessings”:
:יְבָרֶכְךָ ה' וְיִשְׁמְרֶךָ
Да благословит тебя ГОСПОДЬ и сохранит тебя!
:יָאֵר ה' פָּנָיו אֵלֶיךָ וִיחֻנֶּךָּ
Да призрит на тебя ГОСПОДЬ светлым лицом Своим и помилует тебя!
:יִשָּׂא ה' פָּנָיו אֵלֶיךָ וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלוֹם
Да обратит ГОСПОДЬ лицо Свое на тебя и даст тебе мир!
Словам молитвы, на древнееврейском языке, придается огромное сакральное значение и перевод на другой язык или изменения в произношении считается недопустимым, даже при переводе всего остального текста.
Каббалисты предполагают, что эта молитва может являться тайной формулой, усмотрев в тесте цифровую закономерность, в которой просматривается последовательность увеличения Божьего имени :
Первый стих состоит из трёх слов и пятнадцати букв,
Второй — из пяти слов и двадцати букв,
Третий — из семи слов и двадцати пяти букв
(3-5-7, 15-20-25)
Подлинность текста Молитвы “Благословение Священников” нашло подтверждение во время раскопок в Иерусалиме. В могиле, датируемой 600 лет. до н.э. нашли свитки с частично сохранившимся текстом молитвы.
На сегодняшний день большинство еврейских общин проводят обряд Биркат Коаним ежедневно и по Всем Праздникам, не отступая от древних традиций и считая эту молитву основополагающей для всего еврейского народа.